Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 61 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 61 из 120«125960616263119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

kaplumbağa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:09 | Сообщение # 1501
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1206
Награды: 3
Репутация: off
а помогите мне с вот этим biggrin я там поняла про океан что-то и про снег. и ещё типа, я никому не говорил люблю, но... dry

Açık Sözlü Olduğum için Beni Bağışlayın Sana Bakmak Günah İse Varsın Tüm Günahlar Benim Olsun Seni Sevmek Suç İse
Bütün Süçlar Benim Olsun Ben Okyanusta Yanlızlığa Terkedilmiş Bir Gemi Sen ise Dünyayı Ben Beyaz Renge Bürüyen Kar Tanesi Ben Ömrüm De Hiç Kimseye ilanı Aşk Etmedim Lakin Sevmiş Bulundum Seni Gayrı Ne Care Umarım Kızmassınız Bana saygılarımla Sağlıcakla Kalın K İ B CEVAP....?


Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:09 | Сообщение # 1502
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (kaplumbağa)
Açık Sözlü Olduğum için Beni Bağışlayın Sana Bakmak Günah İse Varsın Tüm Günahlar Benim Olsun Seni Sevmek Suç İse
Bütün Süçlar Benim Olsun Ben Okyanusta Yanlızlığa Terkedilmiş Bir Gemi Sen ise Dünyayı Ben Beyaz Renge Bürüyen Kar Tanesi Ben Ömrüm De Hiç Kimseye ilanı Aşk Etmedim Lakin Sevmiş Bulundum Seni Gayrı Ne Care Umarım Kızmassınız Bana saygılarımla Sağlıcakla Kalın K İ B CEVAP....?

Да простят меня за мою откровенность, смотреть на тебя грех, пусть все грехи будут на мне, любить тебя вина, пусть вся вина будет моя, я в океане одиночеству покинутый корабль....

Sen ise Dünyayı Ben Beyaz Renge Bürüyen Kar Tanesi (не поняла про снежинки wacko

Я в жизни своей никогда никому не признавался в любви, но любил. Надеюсь не разозлишься на меня, с уважением, до свидания, береги себя.

Seni Gayrı Ne Care тоже не поняла sad


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:09 | Сообщение # 1503
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
если правильно поняла, не судите строго:

Quote (Ece)
Seni Gayrı Ne Care

увы, кроме тебя

Quote (Ece)
Sen ise Dünyayı Ben Beyaz Renge Bürüyen Kar Tanesi

может, вместо ben beyaz BEMBEYAZ должно быть....
тогда бы получилось:
"А ты снежинка, окутывающая мир белоснежным цветом"
Оффлайн/ Off- line

kaplumbağa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:09 | Сообщение # 1504
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1206
Награды: 3
Репутация: off
Safira, Ece, СПАСИБО СОЛНЫШКИ!!

Quote (Safira)
если правильно поняла, не судите строго:
Quote (Ece)
Seni Gayrı Ne Care

увы, кроме тебя


кто ж тебя судить-то будет ! biggrin только благодарить happy
а "увы кроме тебя" относится к
Quote (Ece)
в жизни своей никогда никому не признавался в любви, но любил

да? я что-то запуталась =*)
эх, поэтиШный турок wacko happy


Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:09 | Сообщение # 1505
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Ece)
Ömrüm De Hiç Kimseye ilanı Aşk Etmedim Lakin Sevmiş Bulundum Seni Gayrı Ne Care

Quote (Ece)
Я в жизни своей никогда никому не признавался в любви, но любил

+
Quote (kaplumbağa)
"увы кроме тебя"

получается так wink


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

kaplumbağa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:10 | Сообщение # 1506
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1206
Награды: 3
Репутация: off
Ece, спасибо! smile

Оффлайн/ Off- line

Aleksa0607

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:10 | Сообщение # 1507
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: off
добрый день!
Переведите, пожалуйста!

kim oyanındaki:
ası ne
ası ne beni tanıyormu
arkadasını isim ne
beni tanıyormu
neden yazmıyorsun
hayır sadece sen varsın benim için
nedeen gülüyorsun sen den baska kız yok
hayır yanlış düsünüyorsun sadece sen varsin
sen beni istiyormusun peki
kimden emin olcan
ben seni istiyorum ve senden baska kimse yok hayatmda
yok askım ben ozaman beim sorunlarım vardı
yanına o yüzden gelemedim
ben 2 ay sonra izine gitcem askım antalyaya
eve gidecem 10 günlük
için
gelirmisin türkiyeye
sen de 5 günlük için gelirsinn
sen Julia ile mi geldin
ne yaptınız
e ne yaptınız yoksa
sunbathed, ilişkiyegirdin im
sunbathed, ne demek
sen sadece söle bakayım sen benden baskası ile ilişkiye girdin mi antalyada
göndersen bana bekliyorum askım ama qkli
sen benim fotografları istemiyormusun sen
görüyormusun peki
beni görüyormusun
nasıl ım
sadece bakacakmısın
görüyormusun
kim var yanında,
yok mu
rusca gül mü
benim rus kızları ile işim yok sen bana yersin
bana yersin
ben seninle kiminkle yatıyorsun demiyorum ki
benim ruskızlar ile işmyok çünkü sen varsınnnn
askım ben gidiyorum yemek yiyecem ok
sonra görüsürüz
miydi
dogrumu
öpmek neydi?
nedemek bilmiyorum
nezyo celuji ne deemek askım türkcesi ne bana söle

Оффлайн/ Off- line

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:10 | Сообщение # 1508
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Уважаемые знатоки турецкого, не игнорируйте Aleksa0607, пожалуйста. Я обратила нимание что ее предъыдущий пост так и не перевели. sad

Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Aleksa0607

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:10 | Сообщение # 1509
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: off
Vilna, Спасибо за поддержку! smile
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:10 | Сообщение # 1510
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
Ты не хотел меня увидеть? тогда зачем ты меня просил не лететь в Стамбул,а приехать в Анталию? а теперь тебе скучно и ты вспомнил обо мне? Ответь честно. я не буду обижаться. мы хорошо провели с тобой время и я не жалею ни о чем. можно было просто написать мне, что ты не приедешь.

Sen beni görmek istemedin mi? O zaman neden benim İstanbul'a uçmamamı diliyordun, Antalya'ya gelmemi ise? Ya şimdi sıkılıyor musun ve beni hatırladın? Açıkça cevapla. Darılmayacam. Seninle güzel vakit geçirdik ve ben hiç bir şeye pişman değilim. Gelmemeni için sade yazabilecektin.

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:10 | Сообщение # 1511
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ, ЕСЛИ УПОТРЕБЛЯЮ НЕПРАВИЛЬНЫЕ ПАДЕЖИ В ПЕРЕВОДАХ С РУССКОГО НА ТУРЕЦКИЙ, У МЕНЯ С НИМИ ПРОБЛЕМ happy
Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:11 | Сообщение # 1512
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
Девочки, помогите плиз перевести эту тирраду))))

bende iyiim canim coook saolllll...benimde okul dun bitti sayilir sinavlara girdim.insallah sinav sonuclari iyii olurda butun derslerden gecip okumayi bitiririm:))seninde hayirli olsun okul'un bitiyyormus..canim sen hemsirelik okumustun galiba? senden de cok gusel hemsire olur :)))bende ya askere gidicem okul bitince yada is bulup calisicam askere gidersem 2010'da giderim seni gormeden bi yere gitmem zaten :)))hayatim geliyosunuz dimi istanbula???ne zaman geliceksiniz??bende seni cok ozluyorum seni seviyorum elenam:)))))))))))))))))))


Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line

Aleksa0607

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:11 | Сообщение # 1513
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: off
Safira, спасибо!!!
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:11 | Сообщение # 1514
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
kim o yanındaki:
Кто рядом с тобой?

ası ne
ası ne beni tanıyormu
arkadasını isim ne
beni tanıyormu

Кто такая Ası?
Ası меня знает?
Как зовует твою подругу? (друга)
Он(а) меня знает?

neden yazmıyorsun
hayır sadece sen varsın benim için
nedeen gülüyorsun sen den baska kız yok
hayır yanlış düsünüyorsun sadece sen varsin
sen beni istiyormusun peki

Почему ты не пишешь?
Нет, только ты существуешь для меня.
Почему улыбаешься, кроме тебя нет другой девушки.
Нет, ты неправильно думаешь, только ты есть.
Ты меня не хочешь?

kimden emin olcan
ben seni istiyorum ve senden baska kimse yok hayatmda
yok askım ben ozaman beim sorunlarım vardı
yanına o yüzden gelemedim
ben 2 ay sonra izine gitcem askım antalyaya
eve gidecem 10 günlük için

В ком ты будешь уверена?
Я тебя хочу и кроме тебя в моей жизни нет никого
Нет, любимая, у меня тогда были проблемы (вопросы)
К тебе поэтому не смог приехать
Я через 2 месяца поеду за тобой в Анталию, любимая
Поеду домой на 10 дней

gelirmisin türkiyeye
sen de 5 günlük için gelirsinn
sen Julia ile mi geldin
ne yaptınız
sunbathed, ilişkiye girdin im
sunbathed, ne demek
sen sadece söle bakayım sen benden baskası ile ilişkiye girdin mi antalyada
göndersen bana bekliyorum askım ama qkli
sen benim fotografları istemiyormusun sen

Ты приедешь в Турцию?
Ты тоже на 5 дней приезжай
Ты с Юлией приезжала?
Чем вы занимались (что делали?)
sunbathed, у вас были отношения?
что значит sunbathed?
Ты только скажи, посмотрю, у тебя с кем -то кроме меня были отношения в Анталии?
Если отправишь, я жду, любимая
Ты что, моих фотографий не хочешь?

görüyormusun peki
beni görüyormusun
nasıl ım
sadece bakacakmısın
görüyormusun
kim var yanında,
yok mu
rusca gül mü
benim rus kızları ile işim yok sen bana yersin
ben seninle kiminkle yatıyorsun demiyorum ki
benim ruskızlar ile işmyok çünkü sen varsınnnn
askım ben gidiyorum yemek yiyecem ok

Так видишь?
Ты меня видишь?
Какой я?
ты можешь только посмотреть?
кто есть рядом с тобой?
нет ли?
по-русски - роза?
у меня с русскими девушками ничего нет, sen bana yersin = эт не знаю
я с тобой, "с кем ты будешь спать" я же не говорю
у меня нет ничего с русскими девушками, потому что ты еееесть
любимая, я пойду, покушаю, ок?

sonra görüsürüz
miydi
dogrumu
öpmek neydi?
nedemek bilmiyorum
nezyo celuji ne deemek askım türkcesi ne bana söle

Потом увидимся
было ли?
правда?
что значило "целовать"?
что значит "я не знаю"?
что знааачит "nezyo celuji", любимая? что это по турецки, скажи мне

Оффлайн/ Off- line

Aleksa0607

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:11 | Сообщение # 1515
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: off
Safira, спасибо огромное!!!!! smile
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:11 | Сообщение # 1516
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
bende iyiim canim coook saolllll...benimde okul dun bitti sayilir sinavlara girdim.insallah sinav sonuclari iyii olurda butun derslerden gecip okumayi bitiririm:))seninde hayirli olsun okul'un bitiyyormus..canim sen hemsirelik okumustun galiba? senden de cok gusel hemsire olur :)))bende ya askere gidicem okul bitince yada is bulup calisicam askere gidersem 2010'da giderim seni gormeden bi yere gitmem zaten :)))hayatim geliyosunuz dimi istanbula???ne zaman geliceksiniz??bende seni cok ozluyorum seni seviyorum elenam:)))))))))))))))))))

У меня тоже нормально, большое спасибо, дорогая... У меня вчера учеба закончилась, сдавал экзамены. Дай Бог, результаты экзаменов хорошими будут, сдав все предметы, закончу учиться :)) тебе тоже удачи, твоя учеба заканчивается... Дорогая, ты на медсестру учишься, может? из тебя прекрасная медсестра получится :)) А я, когда закончу учебу, пойду в армию, или работу найду и буду работать. Если в армию пойду, то в 2010, не увидев тебя, не пойду вообще-то :)) Жизнь моя, вы приезжаете в Стамбул, да? Когда приезжаете? Я тоже очень скучал по тебе, тебя люблю, моя Елена :))

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:11 | Сообщение # 1517
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
Aleksa0607, smile
Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:12 | Сообщение # 1518
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
Safira, вах вах вах, спасибо, милая))))) а обратно пожалуйста?? заранее спасибо огромное..
Когда узнаешь результаты?Напиши мне как сдал. я уверена, что ты всё хорошо сдал! Спасибо за комплимент, я люблю помогать людям:) я тоже в этом году заканчиваю и иду работать. работу уже нашла, осталось только сдать экзамены.
Очень хочу приехать в турцию. Но не знаю получится ли в стамбул. Хочу в Анталию. но смотря как будет с финансами. тут не от меня зависит:(
ты мне пиши, хорошо? не забывай. помни, что я всегда скучаю..


Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:12 | Сообщение # 1519
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Quote (Safira)
sen bana yersin = эт не знаю

ты меня ругаешь.

Quote (Safira)
что знааачит "nezyo celuji"? что это по турецки

şefkatle öptuyorum

biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin

Quote (Aleksa0607)
Vilna, Спасибо за поддержку!

wink


Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:12 | Сообщение # 1520
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
Quote (Vilna)
ты меня ругаешь.

Vilna, дословно - ты меня ешь? happy
спасибо, я не знала.
Оффлайн/ Off- line

kaplumbağa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:12 | Сообщение # 1521
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1206
Награды: 3
Репутация: off
Quote (kaplumbağa)
Ne Care Umarım Kızmassınız Bana saygılarımla Sağlıcakla Kalın K İ B CEVAP....?

ой, я ещё спросить забыла!! surprised что это за KIB CEVAP ?? smile


Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:12 | Сообщение # 1522
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
Quote (kaplumbağa)
KIB CEVAP

kib - сокращенно 'kendine iyi bak' - береги себя
cevap - ответ
Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:12 | Сообщение # 1523
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
Девочкиии, переведите плиз Сообщение # 1537

Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line

kaplumbağa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:13 | Сообщение # 1524
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1206
Награды: 3
Репутация: off
Quote (Safira)
kib - сокращенно 'kendine iyi bak' - береги себя

блын, я б не догадалась tongue хватит с меня того, что я поняла , что такое slm biggrin

Quote (Safira)
cevap - ответ

чего имел ввиду-то "ответь" что ли wacko kib - это неизвестный мне глалгол biggrin


Оффлайн/ Off- line

myinterpritetion

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 06:13 | Сообщение # 1525
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 466
Награды: 5
Репутация: off
переведите пожалуйста этот "диолог"

-bencede türk kızlarıyla rus kızlarının arasında kocaman bi FARK VAR smile
-kız felaket iyi bir kız
-aşk dediğimiz şey böyle bişey para pul önemli değil
-evet öyle olmalı zaten karşılıksız aşk bu zaten

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 61 из 120«125960616263119120»
Поиск:
▲ Вверх