Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 36 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 36 из 120«123435363738119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:25 | Сообщение # 876
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Vikam, употребляется глагол "olmak" olur (можно, возможно..) - olmaz (нельзя, невозможно, не получится...)
"нельзя" в значении "запрещено" - yasak


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:25 | Сообщение # 877
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
и вот это на русский help :

Ya gözlerin aklımda
Ya aklım adında
Ya hayalin karşımda
Ya sesin kulagımda
Ya ben çıldırıyorum
Ya çok özlüyorum
Ya özlemek
çok kolay
Ya da özlenen
çooooook özel.
Hayatımın kadını olmalı.

Добавлено (07.01.2009, 02:04)
---------------------------------------------
Ece, ой, не видела, большой thanks... beer - прям счаз отправлю! biggrinsanta

а так правильно?

Lada geleceğini biliyor. şimdilik senden hoşlanıyor.


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.

Сообщение отредактировал Neko - Среда/ Çarşamba, 07.01.2009, 01:22
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:25 | Сообщение # 878
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Neko)
Ya gözlerin aklımda
Ya aklım adında
Ya hayalin karşımda
Ya sesin kulagımda
Ya ben çıldırıyorum
Ya çok özlüyorum
Ya özlemek
çok kolay
Ya da özlenen
çooooook özel.
Hayatımın kadını olmalı.

Твои глаза у меня в памяти
Мой разум в твоём имени
Твоя мечта связана со мной
Твой голос у меня на слуху
Я схожу с ума
Я тоскую
Скучать очень легко
Но та, по кому скучаю - особенная
это должна быть женщина моей жизни


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:25 | Сообщение # 879
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Neko)
Lada geleceğini biliyor. şimdilik senden hoşlanıyor.

я тоже так подумала, но засомневалась в правильности. честно сказать не знаю точно sad


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Vikam

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:25 | Сообщение # 880
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 718
Награды: 2
Репутация: off
Ece, güneşim, çok teşekkur ederim flowers
Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:25 | Сообщение # 881
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
Ece, большое спасибо flowers , мой respect

Добавлено (08.01.2009, 11:08)
---------------------------------------------
Ой, тут он что-то про паспорт пишет, помогите разобраться, плиз:
...artık kesin bugün paspar için bütün belgeler tamam


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.
Оффлайн/ Off- line

Vikam

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:26 | Сообщение # 882
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 718
Награды: 2
Репутация: off
Neko,
Quote (Neko)
artık kesin bugün paspar için bütün belgeler tamam

сегодня уже окончательно все документы для паспорта в порядке

ток Ань, если это так понимать, то получается паспорта нет, а есть только документы для него

Сообщение отредактировал Vikam - Четверг/ Perşembe, 08.01.2009, 10:16
Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:26 | Сообщение # 883
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
Vikam, спасибо!
...вот-вот... приглашение и виза тоже время занимают, так что, к марту может и не успеть! wacko


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.
Оффлайн/ Off- line

kaplumbağa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:26 | Сообщение # 884
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1206
Награды: 3
Репутация: off
подскажите
а "ты красивая" будет "sen güzelsin"?? surprised


Оффлайн/ Off- line

Plaza

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:26 | Сообщение # 885
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1414
Награды: 7
Репутация: off
Quote (kaplumbağa)
а "ты красивая" будет "sen güzelsin

da

Оффлайн/ Off- line

kaplumbağa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:26 | Сообщение # 886
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1206
Награды: 3
Репутация: off
Plaza, пасибо! что-то меня клинить стало =))

Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:26 | Сообщение # 887
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
Помогите, пожалуйста, с переводом:

мне надо поставить печать на заявлении (для приглашения) на работе. Мне нужны скан копии первых пяти страниц загран. паспорта и климка. Если их пришлешь 15-го января или 16-го УТРОМ, то смогу сдать документы для приглашения 17-го. Если пришлешь 16-го вечером или позднее, то сдам заявление на выдачу приглашения только 24 января. Приглашение делается месяц.


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.

Сообщение отредактировал Neko - Понедельник/ Pazartesi, 12.01.2009, 14:03
Оффлайн/ Off- line

brittva

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:27 | Сообщение # 888
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 705
Награды: 0
Репутация: off
ой девчата стараюсь редко сюда писать.... а тут чего-то бред по переводу получается... блин эти аффиксы

nerelerdesin görünmüyorsun

вот жду ответа wacko


break for love больше не хочу!
Выйду замуж за турка... вот увидите!!!

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:27 | Сообщение # 889
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
Quote (brittva)
nerelerdesin görünmüyorsun

где ты, ты не появляешься

потерял он тебя, короче, спрашивает, куда пропала biggrin

Оффлайн/ Off- line

brittva

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:27 | Сообщение # 890
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 705
Награды: 0
Репутация: off
Safira,
СПАСИБКИ ОГРОМНЕЙШЕЕ....
мог бы и попроще спросить.... типа sen nereye gittin....
и еще помоги чуток
я написала у меня проблемы были с интернетом несколько дней
правильно: bana sorun internet var birkaç dünler


break for love больше не хочу!
Выйду замуж за турка... вот увидите!!!

Оффлайн/ Off- line

Vikam

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:27 | Сообщение # 891
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 718
Награды: 2
Репутация: off
Quote (brittva)
bana sorun internet var birkaç dünler

birkaç gün bende internette problemler vardı

я бы написала так. хотя точно не совсем правильно

Оффлайн/ Off- line

brittva

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:27 | Сообщение # 892
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 705
Награды: 0
Репутация: off
Vikam,
aha
СПАСИБКИ!
Чего то я не поняла
Quote (Vikam)
хотя точно не совсем правильно

это ты к чему????? wink


break for love больше не хочу!
Выйду замуж за турка... вот увидите!!!

Оффлайн/ Off- line

Vikam

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:27 | Сообщение # 893
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 718
Награды: 2
Репутация: off
Quote (brittva)
это ты к чему

я вряд ли на 100% точно написала
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:28 | Сообщение # 894
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
brittva, bir kaç gün internetle problemlerim vardı
Хотя тут вариантов- множество, и Вика тоже правильно написала wink
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:28 | Сообщение # 895
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
brittva, birkaç gündür internetimde problem vardı

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

brittva

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:28 | Сообщение # 896
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 705
Награды: 0
Репутация: off
спасибки девчонки огромное
и еще чутьчуть переведите...
1)kanka bunu ne zaman çektin böle (кровь эта когда .... дальше мозгов не хватает.... один бред)
2)taze kanka ((: sana da yollarım eklersn.. (taze kanka - свежая кровь sana da -тебе тоже yollarım - чтото с дорогой связано, а последнее слово не пойму)


break for love больше не хочу!
Выйду замуж за турка... вот увидите!!!

Оффлайн/ Off- line

Vikam

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:28 | Сообщение # 897
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 718
Награды: 2
Репутация: off
brittva, Вик, kanka они так называют очень хороших друзей. это вроде как синоним слова dost.
yollarım это скорее всего глагол yollamak. может дальше по смыслу сама поймешь, потому что я не вьезжаю все равно
Quote (brittva)
sana da yollarım eklersn..

тебе тоже пришлю если добавишь
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:28 | Сообщение # 898
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (brittva)
kanka bunu ne zaman cektin bole

kanka Vikam, правильно сказала это он тебя так зовёт, типа "лучший друг" это ты когда так сфотографировалась

Quote (brittva)
taze kanka ((: sana da yollar?m eklersn

и тебе отправлю добавишь


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

brittva

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:28 | Сообщение # 899
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 705
Награды: 0
Репутация: off
ааааа вот где собака порылась!!!
Спасибо золотые мои!!!


break for love больше не хочу!
Выйду замуж за турка... вот увидите!!!

Оффлайн/ Off- line

Mearika

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:29 | Сообщение # 900
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 887
Награды: 2
Репутация: off
девочки как переводится слово FIRAT? тока это не евфрат река. это что то другое
срочно надо cry
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 36 из 120«123435363738119120»
Поиск:
▲ Вверх