Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 30 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 30 из 120«122829303132119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

kaplumbağa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:00 | Сообщение # 726
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1206
Награды: 3
Репутация: off
помогите с этим, плиз:
Askim seni nasil merak etmem senin sacisin tek bir teline zarar gelmesini istemem msn e giremedigin icin canini sikma yarin konusuruz


Оффлайн/ Off- line

Vikam

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:00 | Сообщение # 727
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 718
Награды: 2
Репутация: off
luddddiiii, kto-to mojet skazat, çto znaçit "dersten", ne pomnu tolko v kakom kontekste, veçerom naidu

no toçno ne "dersten once" i ne "dersten sonra", voobshe k urokam nikakogo otnoshenia

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:00 | Сообщение # 728
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Vikam)
dersten

могу только предположить, что это об уроке "с урока" и т.д. других значений не знаю


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:00 | Сообщение # 729
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (kaplumbağa)
Askim seni nasil merak etmem senin sacisin tek bir teline zarar gelmesini istemem msn e giremedigin icin canini sikma yarin konusuruz

ашкым как мне не беспокоиться о тебе, не хочу чтоб тебе было хуже (навредило), не грусти что не сможешь выйти в мсн, завтра поговорим


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:00 | Сообщение # 730
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
Quote (Vikam)
kto-to mojet skazat, çto znaçit "dersten

для начала -все знаечния слова ders:

ders
[A]
учебный
[N]
урок (M)
лекция (F)
занятие (N)
предмет (M)
нотация (F)
выговор (M)
нравоучение (N)

Потом. Это может быть употреблено в исходном падеже. Т.е. как, к примеру, köpekten korkuyorum - я боюсь собак. По-русски - в винительном падеже.
Сопоставь это всё+контекст, откуда это было взято=думаю, получится smile

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:00 | Сообщение # 731
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
o senin kadar bilmiyo türkçeyi
iş kacta bitiyo sizin


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:01 | Сообщение # 732
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
Quote (Knopka)
o senin kadar bilmiyo türkçeyi

он (она) не знает турецкий, как ты

Quote (Knopka)
iş kacta bitiyo sizin

во сколько заканчивается ваша работа?
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:01 | Сообщение # 733
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Safira, Спасибо дорогая!!!

Добавлено (15.12.2008, 18:50)
---------------------------------------------
Safira, У меня вопрос, там прям на вы??????


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:01 | Сообщение # 734
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
sizin - ваша. Прямо на ВЫ biggrin
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:01 | Сообщение # 735
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Safira, ой, ну ваще как приятно!!!!!! biggrin biggrin biggrin

Добавлено (15.12.2008, 19:04)
---------------------------------------------
okey oynuyom чаво тако??? это смешанная солянка, или как????
кстати это был ответ на вопрос что делаешь?


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:01 | Сообщение # 736
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
Quote (Knopka)
okey oynuyom

ладно, я играю wacko

не то что солянка... даж по-турецки написано сокращенное на 80%

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:01 | Сообщение # 737
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Переведи мне пожалуйста: во что играешь? не маленький вроде

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:02 | Сообщение # 738
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
Quote (Knopka)
во что играешь? не маленький вроде

neye oynuyorsun? küçük değilsin gibi
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:02 | Сообщение # 739
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Safira, как ты быстро, спасибо тебе smile

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:02 | Сообщение # 740
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1864
Награды: 6
Репутация: off
почта России. быстро. бережно. надежно. biggrin
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:02 | Сообщение # 741
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
ну и шуточки у тебя, Ксень

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.

Сообщение отредактировал Knopka - Понедельник/ Pazartesi, 15.12.2008, 18:40
Оффлайн/ Off- line

kaplumbağa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:02 | Сообщение # 742
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1206
Награды: 3
Репутация: off
Ece, спасибо!!!!!!!! happy
а можно ещё вот это:Askim okula kayit yaptiramadim cunku tasit problem cikti bu yuzden problem oldu askim merak etme seni seviyorum
у меня получилось что-то вроде: любимая, в школе записан (зарегистрирован), потому что с транспортом проблема, поэтому проблема есть. wacko любимая переживаю за тебя. люблю тебя




Сообщение отредактировал kaplumbağa - Понедельник/ Pazartesi, 15.12.2008, 19:00
Оффлайн/ Off- line

myinterpritetion

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:02 | Сообщение # 743
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 466
Награды: 5
Репутация: off
Переведите пожалуйста
KIZLAR NE OLUYOR BİZE YA BAYANLARIN RESİMLERİ ERKEKLER KIYASLA DAHA AZ EZIK KALMAYALIM RESİM YÜKLEMEK İÇİN BUGÜN SON GÜN
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:03 | Сообщение # 744
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (kaplumbağa)
Askim okula kayit yaptiramadim cunku tasit problem cikti bu yuzden problem oldu askim merak etme seni seviyorum

я не смог записаться в школу, были проблемы с транспортом, поэтому проблема была. ашкым не беспокойся я тебя люблю


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:03 | Сообщение # 745
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Knopka)
okey oynuyom чаво тако???

Okey это игра, все турки в неё играют


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:03 | Сообщение # 746
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
помогите с переводом, плиз:
1. "Грустно"
2. "Мне грустно"
3. и "я грустный" - будет ли отличаться от п.2?


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.
Оффлайн/ Off- line

Ясмина

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:03 | Сообщение # 747
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3172
Награды: 20
Репутация: off
Девочки, что это значит ne yapiyorsun ?
Оффлайн/ Off- line

myinterpritetion

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:03 | Сообщение # 748
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 466
Награды: 5
Репутация: off
Quote (Ясмина)
ne yapiyorsun ?

что делаешь?
Оффлайн/ Off- line

kaplumbağa

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:03 | Сообщение # 749
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1206
Награды: 3
Репутация: off
Ece, спасибо!! объяснил, блин wacko tongue всё равно ничего не поняла, но хоть что-то biggrin

Добавлено (16.12.2008, 10:06)
---------------------------------------------

Quote (myinterpritetion)
KIZLAR NE OLUYOR BİZE YA BAYANLARIN RESİMLERİ ERKEKLER KIYASLA DAHA AZ EZIK KALMAYALIM RESİM YÜKLEMEK İÇİN BUGÜN SON GÜN

я попробовала перевести shy : Девушки что случилось (что происходит) нам фотографий женщин по сравнению с мужчинами ещё мало (ezik нашла токо в значении «мятый») остаётся фото загрузить сегодня последний день


Оффлайн/ Off- line

myinterpritetion

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 04:04 | Сообщение # 750
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 466
Награды: 5
Репутация: off
Quote (Neko)
1. "Грустно" 2. "Мне грустно" 3. и "я грустный"

1. üzgün
2. üzgünüm
3. ben üzgünüm вроде ничем не отличается smile

Добавлено (16.12.2008, 10:10)
---------------------------------------------
kaplumbağa, спасибо милая, мне вчера тетка какая-то написала...

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 30 из 120«122829303132119120»
Поиск:
▲ Вверх