Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 19 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 19 из 120«121718192021119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:14 | Сообщение # 451
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Ece, спасибо, деуки я ужо реву. cry
а как сказать: долго думал то?

Добавлено (28.11.2008, 21:28)
---------------------------------------------
sen beni istemiyon aşkım

Добавлено (28.11.2008, 21:28)
---------------------------------------------
olmayızdiyon beni üzüyon


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:14 | Сообщение # 452
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Knopka)
sen beni istemiyon aşkım

ты меня не хочешь, любимая

Quote (Knopka)
olmayızdiyon beni üzüyon

говоришь что давай не будем , меня огорчаешь


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:14 | Сообщение # 453
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
ana sarılıp daya doya öpmek istiyom aşkım keşke yanımda olsan aşkım bitanem seni çok çok çok çok seviyorum

Добавлено (28.11.2008, 21:45)
---------------------------------------------
Ece, спасибо, Зай. чтобы я без вас делала

Добавлено (28.11.2008, 21:50)
---------------------------------------------
onunakadar seni unutmicam

Добавлено (28.11.2008, 22:00)
---------------------------------------------
askerde telefon yok yasak
internet
yasak
aşkımama hafta sonu nette yazışırız
10 aralıkta
askerdeyim
aşkım
это из последнего. честно biggrin cry


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:14 | Сообщение # 454
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Knopka)
na sarılıp daya doya öpmek istiyom aşkım keşke yanımda olsan aşkım bitanem seni çok çok çok çok seviyorum

Обняв тебя, хочу до сыта (вдоволь) целовать тебя, любовь моя, хорошо бы если ты была бы со мной рядом, единственная моя, я тебя очень очень люблю


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:14 | Сообщение # 455
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Ece, Спасибо smile

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:15 | Сообщение # 456
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Knopka)
askerde telefon yok yasak
internet
yasak
aşkımama hafta sonu nette yazışırız
10 aralıkta
askerdeyim
aşkım

в армии телефона нет, запрещено, интернет запрещен, ашкым, по выходным будем переписываться, 10 декабря, я в армии


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:15 | Сообщение # 457
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Ece, Спасибо, еще раз. Теперь могу со спокойным сердцем умереть

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:15 | Сообщение # 458
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Knopka, зачем умерать-то. жди солдатика, шей свадебное платье smile

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:15 | Сообщение # 459
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Ece, спасибо за поддержку, так стыдно! Не могу! СТЫДОБА!!!!

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:15 | Сообщение # 460
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Помогите, пожалуйста!

Как сказать по-турецки "За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь"? (в смысле общения с двумя девушками, а не в смысле Bir işi bitirmeyince başka işe başlama - Не закончив одного дела, не берись за другое.)

Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:15 | Сообщение # 461
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
я нашла уже biggrin
это будет İki tavşanı birden kovalayan, hiç birini tutamaz.
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:16 | Сообщение # 462
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
souriceau, вот ты человек, сама спрашивает, сама отвечает! biggrin

Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:16 | Сообщение # 463
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Knopka)
souriceau, вот ты человек, сама спрашивает, сама отвечает!

lol lol lol

да, вот такая вот я biggrin если что-то сильно приспичит знать - я и по-китайски найду biggrin biggrin biggrin

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:16 | Сообщение # 464
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
souriceau, а я ищу biggrin молодец, что нашла, мне тоже интересно стало biggrin
обычно они отвечают на это "одна девушка хорошо, а две лучше" biggrin biggrin biggrin


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:16 | Сообщение # 465
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
sen benim vonüçkamsın, ты моя вонючка, Дефачки, я ни магу, живот болит! biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin

souriceau,

Quote (souriceau)
я и по-китайски найду

это правильно, Ты молодец smile


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:16 | Сообщение # 466
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Ece)
обычно они отвечают на это "одна девушка хорошо, а две лучше"

biggrin biggrin biggrin

...но на самом деле плакать хочется cry объясню в другой теме, почему мне ашкыму именно это надо написать angry

Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:16 | Сообщение # 467
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Knopka)
sen benim vonüçkamsın

ахаха! biggrin

зачем я, как дура, пословицы ищу на фиг? сейчас обзову его вонючкой! biggrin biggrin biggrin

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:17 | Сообщение # 468
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Quote (souriceau)
сейчас обзову его вонючкой!

что значит обзову, по моему оч забавно! мой не обижается biggrin

Добавлено (28.11.2008, 23:26)
---------------------------------------------
А вапще деуки, я вот щас сижу и понимаю что мне надо что то написать ему, а что не знаю, слова не могу подобрать, по русски даже. cry


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:17 | Сообщение # 469
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Knopka)
мой не обижается

да, твой ваще всем вонючкам вонючка


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:17 | Сообщение # 470
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Ece)
твой ваще всем вонючкам вонючка

biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin бедняжка, наверное уши горят у него! Чаво мну ему написать та?


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.
Оффлайн/ Off- line

Vikam

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:17 | Сообщение # 471
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 718
Награды: 2
Репутация: off
помогите, плз, перевести
oda sorumu şimdi yanlızım şte (хотя я думаю там işte) должно быть
Оффлайн/ Off- line

Knopka

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:17 | Сообщение # 472
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 2412
Награды: 22
Репутация: off
Переведите мне:
1, Любимый, я очень скучаю, не могу представить как буду без тебя все это время. Я бы приехала, хоть сейчас, но работы очень много, не могу все здесь оставить.

2, Что значит твое: "Я все обдумал?", что ты обдумал, может поделишься?

3, И с чего ты взял что я не хочу быть с тобой? я тебе такого не говорила, а совсем наоборот!

Заранее спасибо! smile


Так важно жить и знать, что кто-то тебя любит. Всегда поймет, простит, и просто не осудит. И так легко, когда не надо притворяться, и можно то грустить, то снова улыбаться. Когда тебя спешат согреть средь стужи, так важно понимать, что ты кому-то нужен.

Сообщение отредактировал Knopka - Суббота/ Cumartesi, 29.11.2008, 10:49
Оффлайн/ Off- line

Neko

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:17 | Сообщение # 473
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 437
Награды: 1
Репутация: off
Помогите милого понять, что он мне написал:

eger aşkım bugün aglamayı düşünüyorsan sakın yapma çünkü senin bir gülüşün için yaşayan birisi var


Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.

Сообщение отредактировал Neko - Пятница/ Cuma, 28.11.2008, 22:56
Оффлайн/ Off- line

souriceau

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:18 | Сообщение # 474
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3098
Награды: 22
Репутация: off
Quote (Neko)
eger aşkım bugün aglamayı düşünüyorsan sakın yapma çünkü senin bir gülüşün için yaşayan birisi var

любимая, если сейчас ты думаешь плакать, смотри, не делай этого! потому что есть человек, который живет ради твоей улыбки.

Оффлайн/ Off- line

myinterpritetion

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 03:18 | Сообщение # 475
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 466
Награды: 5
Репутация: off
Переведите пожалуйста:

yazdıklarimi anladınmi sen

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 19 из 120«121718192021119120»
Поиск:
▲ Вверх