Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 117 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4018

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 117 из 120«12115116117118119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 29.09.2011, 15:33 | Сообщение # 2901
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SachaSacha)
ben sana kızmam canım,ama bazen anlaşmadığımız zaman çok sinir oluyorum...bide geçen günlerde bana inanmadığında çok sinirlendim azdaha kafamı duvara vuruyordum)))))bana inanmadığında zoruma gidiyor ve çok sinirleniyorum))))) ama sinirim çobuk geçiyor)))))))seni çok seviyorum benim Saşa

я не злюсь на тебя. но иногда когда не можем понять друг друга очень нервничаю. и ещё в последние дни ты мне не верила я очень разнервничался чуть было головой об стену ни бил. когда ты мне не веришь мне трудно и я очень нервничаю. но быстро успокаиваюсь. я люблю тебя моя саша.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Четверг/ Perşembe, 29.09.2011, 17:42 | Сообщение # 2902
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
ece!!!!! огромнейшее спасибо! Вы моя спасительница))))))))

Hayalini kurdum kadin …. Seni yillarca hayal ettim ve karsimda buldum . kokunu aldim sesini isitim, nefesini his ettim, seninle uyudum. Birzamanlar kurgum dusler gercege donusdu. Tek eksim var. seninle dort duvar arasinda yasanmamak, ve askimizi cocuklara anlatmamak. Hayalimin tek eksigi var. senin gozlerinde zaman tunelinden gecmek. Sensiz geciyor ve hic acimiyor. Dunyadan sikayetciyim cunku sensiz donuyor, ve bizi birlestirmiyor. Ayaklarimdan sikayetciyim cunku sana dogru sana kavusana kadar kosmuyor. Kalbimden memnunum cunku her an seninle atiyor ve seni cok ama cok seviyor.
Оффлайн/ Off- line

selda

Дата: Четверг/ Perşembe, 29.09.2011, 19:20 | Сообщение # 2903
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 310
Награды: 0
Репутация: off
Спасибо большое за перевод. Вот ещё понять не могу- allah ikimizi hiç ayirmasin, senin allah diyen agzını yerim

к о л л е к ц и о н и р у ю г р а б л и
А ещё моё любимое занятие — это увлекаться людьми, с которыми не то, что «не надо», а просто «капец, как нельзя».
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 29.09.2011, 19:31 | Сообщение # 2904
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Selda, пусть Аллах нас никогда не разлучит. Я съем твой ротик который говорит "аллах" (досл)имеет ввиду, что очень мило

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 29.09.2011, 20:16 | Сообщение # 2905
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Sasha,
Я мечтал о тебе годами, нашёл тебя, я вдохнул твой запах, твой голос, твоё дыхание почувствовал, с тобой уснул. Однажды мои мечты превратились в реальность, я не могу без тебя жить, хочу жить с тобой и рассказать о нашей любви нашим детям, не хочу такой мир, потому что без тебя вертится, я не доволен своими ногами потому что они не несут меня на встечу к тебе, но я доволен своим сердцем, потомучто оно каждую секунду бьётся с тобой, и любит тебя очень

Романтик - то какой ....


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Четверг/ Perşembe, 29.09.2011, 21:52 | Сообщение # 2906
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
ECE!!!!!!!!!!!!! respect respect respect respect я уже не знаю как благодарить Вас за Вашу помощь..... нет слов ...поклон от души за понимание и помощь...и вот опять прошел день и пришла ночь и у меня в телефоне куча смс cry cry cry
Оффлайн/ Off- line

Ёлочка

Дата: Четверг/ Perşembe, 29.09.2011, 23:13 | Сообщение # 2907
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: off
РебятMerhaba sevgili anna. turizme yeni başlayan biriyim daha önceleri spa otelimize bakıyordum, senin düşündügün gibi degil tatillerde sezonda rus kadınları bekleyen biri degilim acını anlamaya çalışıyorum yüreginde neler hissettigini eşine karşı burada seninle çıkarken sen gittikten sonra seni unutacak biri degilim bu mümkün degil ikimizinde sevgi anlayışı farklı bende dogup büyüdügüm yerde sevgisiz büyüdüm bir kadının elini tutmak bir kadınla dans etmek bir kadınla plajda yürümek bir kadınla gece denizi seyretmek şarap içmek bunları tahmin edemezdim ama yapmak istiyordum bunların hepsini seninle yaptım iyikide yapmışım gözlerinin içine doya doya baktım sesin hala kulaklarımda sevdigin şarkıları dinliyorum mutlu oluyorum ve iyiki seni tanımışım mutluyum kokuna tenine hasret kaldım seni çok özledim istedigim kadınsın ve ne bilmez demeni özledim, ( çiyi nıkena ) demeni özledim gözlerini özledim kokunu özledim seninle dans etmeyi özledim…

Sevgilerimle Hamit

а, помогите перевести. Я не Дура! Но в переводчиках многие слова непонятны.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Четверг/ Perşembe, 29.09.2011, 23:49 | Сообщение # 2908
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Ёлочка)
Merhaba sevgili anna. turizme yeni başlayan biriyim daha önceleri spa otelimize bakıyordum, senin düşündügün gibi degil tatillerde sezonda rus kadınları bekleyen biri degilim acını anlamaya çalışıyorum yüreginde neler hissettigini eşine karşı burada seninle çıkarken sen gittikten sonra seni unutacak biri degilim bu mümkün degil ikimizinde sevgi anlayışı farklı bende dogup büyüdügüm yerde sevgisiz büyüdüm bir kadının elini tutmak bir kadınla dans etmek bir kadınla plajda yürümek bir kadınla gece denizi seyretmek şarap içmek bunları tahmin edemezdim ama yapmak istiyordum bunların hepsini seninle yaptım iyikide yapmışım gözlerinin içine doya doya baktım sesin hala kulaklarımda sevdigin şarkıları dinliyorum mutlu oluyorum ve iyiki seni tanımışım mutluyum kokuna tenine hasret kaldım seni çok özledim istedigim kadınsın ve ne bilmez demeni özledim, ( çiyi nıkena ) demeni özledim gözlerini özledim kokunu özledim seninle dans etmeyi özledim…

Здравствуй, дорогая Анна. Я в туризме новичок, раньше в СПА отеле работал. Это не то, что ты думала, я не такой человек, который ждет в сезон русских женщин. я не могу тебя забыть, это невозможно. у всех понимание любви разное, я родился, вырос без любви, я даже не мог представить подержать женщину за руку, потанцевать, гулять на пляже, с женщиной ночью на море смотреть, пить вино, но хотел сделать это, с тобой сделал это, хорошо, что сделал это, вдоволь насмотрелся в твои глаза, голос твой всё ещё у меня в памяти, я слушаю твои любимые песни, радуюсь, хорошо, что я с тобой познакомился, я счастлив, я тоскую по запаху твоего тела, я по тебе очень соскучился, ты женщина, которую я хочу, соскучился по твоему "не бильмез" çiyi nıkena как ты говорила, по твоим глазам соскучился, по запаху, по танцам с тобой...

С любовью, Хамит


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 10:26 | Сообщение # 2909
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
Девочки всем добрый день!!!!! Я к Вам опять с поклоном....и все потому же поводу.....помогите...... cry cry cry

Sen hayat nedir bilirmisin? Hayat geçe şle gündüzün bir türlü barişmadığı nice aşıkların yok olduğu sonunda fırtınalar korup insanların başladığı kaybolan yılların geride kaldığı geçip giden zamandir.. pekı hayat insana neyi öğretir onu bilirmisin, söyliyeyim hayat insana mucadele etmeyi sevmeyi ve sabretmeyi öğretir ve bizde sabredeceğiz sonuna benim Saşa..

Добавлено (30.09.2011, 10:20)
---------------------------------------------
Sen benim ilkim ve sonumsun ilk sevdiğimsin ilk varlığim ilk hayat işığım ve sen benim sevdamsın. Ben seninle nefes alıp seninle öleceğim ben seninle var olacağim. Ve sen benim son aşkım son güneşimsin. Senden başkasi yok ben senin için yaşarım seninim Saşa.

Добавлено (30.09.2011, 10:25)
---------------------------------------------
Benim Saşa her şey yolunda biraz başim ağrıyor. Bazen durduğum yerde moralim bozuluyor.. Seni okadar çok seviyorum ve o beni çok üzüyor..Ben sensiz yapamam. Hep yanımda olduğun için sana teşekür ederim ama benim için kendine iyi bak aklım hep sende.

Добавлено (30.09.2011, 10:26)
---------------------------------------------
Seni yormak istemiyorum bana kendinden bahs et kendini anlat bana.. Ben bu güne kadar kimseye kendimi anlatmadım tek sana anlatım çünkü hep yanlız oldum ve kimse beni anlamadı ben hep yanlızlığı seçdim ama şimdi sen varsın benim umudumsun savdamsın seni tanıdığım için çok mutluyum hep yanımda ve hep beni sev benim için çok deyerlisin. Gün geçdikse sana alışıyorum. Benim Saşa.

Добавлено (30.09.2011, 10:26)
---------------------------------------------
Ben çok sevindim. Benim Saşa sen bana çokdan bu kelimeyi söylememişsin çok özlemisdim bunu . sende benim aklimdasın.

Geçe sen yattığında bende hemen yattarım.

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 12:08 | Сообщение # 2910
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SachaSacha)
Sen benim ilkim ve sonumsun ilk sevdiğimsin ilk varlığim ilk hayat işığım ve sen benim sevdamsın. Ben seninle nefes alıp seninle öleceğim ben seninle var olacağim. Ve sen benim son aşkım son güneşimsin. Senden başkasi yok ben senin için yaşarım seninim Saşa.

Ты моё первое и последнее (начало и конец), ты первая кого я полюбил, ты моя жизнь, мой свет, ты моя страсть. Я с тобой вздохнув умру, я живу тобою. Ты моя последняя любовь, моё солнце. Кроме тебя никого нет, я живу ради тебя, я твой Саша.

Quote (SachaSacha)
Benim Saşa her şey yolunda biraz başim ağrıyor. Bazen durduğum yerde moralim bozuluyor.. Seni okadar çok seviyorum ve o beni çok üzüyor..Ben sensiz yapamam. Hep yanımda olduğun için sana teşekür ederim ama benim için kendine iyi bak aklım hep sende.


Моя Саша, всё хорошо, немного голова болит. Иногда ни с того ни с сего настроение портится. Я тебя так сильно люблю и это меня очень огорчает. Я не могу без тебя. Я благодарю тебя, что ты всегда со мной рядом, но ты береги себя ради меня, я всё время о тебе думаю.

Quote (SachaSacha)
Seni yormak istemiyorum bana kendinden bahs et kendini anlat bana.. Ben bu güne kadar kimseye kendimi anlatmadım tek sana anlatım çünkü hep yanlız oldum ve kimse beni anlamadı ben hep yanlızlığı seçdim ama şimdi sen varsın benim umudumsun savdamsın seni tanıdığım için çok mutluyum hep yanımda ve hep beni sev benim için çok deyerlisin. Gün geçdikse sana alışıyorum. Benim Saşa.

Я не хочу тебя утомлять, расскажи мне о себе..Я до сегодняшнего дня никому про себя не рассказывал, тебе единственной рассказал, я всегда один был, и никто меня не понимал, я всегда выбирал одиночество, но сейчас ты есть, ты моя надежда, я счастлив, что познакомился с тобой.,будь всегда со мной и люби меня, ты для меня очень дорога. Моя Саша.

Quote (SachaSacha)
Ben çok sevindim. Benim Saşa sen bana çokdan bu kelimeyi söylememişsin çok özlemisdim bunu . sende benim aklimdasın.

Я очень рад. Моя Саша, ты давно не говорила мне этого слова, я очень по этому соскучился. Ты в мыслях у меня.

Quote (SachaSacha)
Geçe sen yattığında bende hemen yattarım.

Ночью как ты ложишься, я тоже ложусь

Quote (SachaSacha)
Sen hayat nedir bilirmisin? Hayat geçe şle gündüzün bir türlü barişmadığı nice aşıkların yok olduğu sonunda fırtınalar korup insanların başladığı kaybolan yılların geride kaldığı geçip giden zamandir.. pekı hayat insana neyi öğretir onu bilirmisin, söyliyeyim hayat insana mucadele etmeyi sevmeyi ve sabretmeyi öğretir ve bizde sabredeceğiz sonuna benim Saşa..

Знаешь ли ты что такое жизнь? Это время когда ночи и дни проходят. влюблённые мирятся и расстаются. гремят грозы.проходят года..
знаешь чему жизнь учит людей? я скажу. жизнь учит людей бороться, любить и терпеть, и мы будем терпеть до конца, Саша


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 12:10 | Сообщение # 2911
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SachaSacha)
и вот опять прошел день и пришла ночь и у меня в телефоне куча смс

Он всё это на телефон пишет???


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 13:09 | Сообщение # 2912
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
Да, все на телефон, а я потом сюда пишу wacko уже по-турецки пишу лучше чем по-русски biggrin и так с 26 июня.....каждый день....ну теперь месяц остался... в ноябре в армию....уже не сможет часто и так много писать... sad

Ece! огромное спасибище!

Добавлено (30.09.2011, 13:09)
---------------------------------------------
eyer herşeyi bana anlatmışsan tamam ben anladım zaten kendi hakkında bana çok sey yazdın.******** cry :'( cry
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 13:18 | Сообщение # 2913
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SachaSacha)
eyer herşeyi bana anlatmışsan tamam ben anladım zaten kendi hakkında bana çok sey yazdın.

если ты мне всё рассказала хорошо, я понял, ты уже о себе мне много всего написала


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ёлочка

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 14:08 | Сообщение # 2914
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: off
Есе, большое Вам спасибо! Перелопатила кучу сайтов, чтобы перевести это письмо. Везде какая-то чушь. Теперь мне все понятно. Извините за нескромность, откуда такое знание языка?
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 14:14 | Сообщение # 2915
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Ёлочка, К сожалению язык знаю не так хорошо как хотелось бы, учила самостоятельно, в основном занимаюсь переводами, с турецкого мне переводить проще, практически нет затруднений, с русского же иногда трудно

Quote (Ёлочка)
Везде какая-то чушь.

он-лайн и электронные переводчики неспособны перевести турецкий текст, пока таких переводчиков нет, турецкий язык специфичный, надо подходить с умом к этому делу biggrin оналйн-переводчики не могут разобраться со всеми аффиксами и суффиксами


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

selda

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 22:16 | Сообщение # 2916
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 310
Награды: 0
Репутация: off
Чещ означает "seni kendi canımdan"?

к о л л е к ц и о н и р у ю г р а б л и
А ещё моё любимое занятие — это увлекаться людьми, с которыми не то, что «не надо», а просто «капец, как нельзя».
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 22:26 | Сообщение # 2917
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (selda)
seni kendi canımdan

тебя больше себя (самого себя)

фраза не полная? глагол какой-то должен быть, предположу "люблю"


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

selda

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 22:38 | Сообщение # 2918
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 310
Награды: 0
Репутация: off
Ece, спасибо большое... да, правильно предполагаете, остальные слова все поняла)))

к о л л е к ц и о н и р у ю г р а б л и
А ещё моё любимое занятие — это увлекаться людьми, с которыми не то, что «не надо», а просто «капец, как нельзя».
Оффлайн/ Off- line

Lapo4ka211

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 22:40 | Сообщение # 2919
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
не подскажите что это может значить yakışmışş???

чтобы ты ни делал, все равно твоя жизнь будет пахнуть МОИМИ духами...

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 22:43 | Сообщение # 2920
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Lapo4ka211)
yakışmışş

подходить, быть к лицу, хорошо сидеть (об одежде, причёске..) а также "подходить" - друг другу, быть хорошей парой


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Lapo4ka211

Дата: Пятница/ Cuma, 30.09.2011, 22:46 | Сообщение # 2921
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
вы не представляете, как меня порадовал ваш перевод)))) сестра моего любимого написала,а я сижу и не знала как ей ответить и вообще о чем она)

чтобы ты ни делал, все равно твоя жизнь будет пахнуть МОИМИ духами...

Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Суббота/ Cumartesi, 01.10.2011, 09:12 | Сообщение # 2922
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
benim düşncelerim firkim aklım sende. geçe gündüz seni düşünüyorum. bir dakika telefonu yanımdan ayırmıyorum hep senden sms bekliyorum. ben hep seni beklerim bi ömür. sen yeterki kendini yorma benim için o yeter Saşa. senin içinden fazla anlamam ama bunu biliyorum çok çalışıyorsun ben anlıyorum seni. seni çok seviyorum benim Saşa.---------------------помогитееееееее пожалуйстааааааааааааа cry cry cry

Добавлено (01.10.2011, 09:11)
---------------------------------------------
ben çogu şeyini biliyorum bana yazmışdın ama daha çok şey örenmek istemedimden dolayı. dedim belki ben sormadan sen bana söylersin. özür diliyerk soruyorum. sen eski kocanla kaç yıl birlikde yaşadınız? ve onu ne kadar seviyordun? niye ayrıldınız? şuan görüşüyormusunuz? -----------помогитеееееееее девочкииииииииииии cry cry cry

Добавлено (01.10.2011, 09:12)
---------------------------------------------
herşey için sana teşekür ederim. çok için olduğunu biliyorum ve o iş yoğunluğunda bana zaman ayırdığın için çok mutluyum.. bunu bilmeni istiyorum ben sana kızmam ve darılmam, benim için çok deyerli birisin.---------------помогитееееееееее cry cry cry

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 01.10.2011, 09:31 | Сообщение # 2923
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SachaSacha)
benim düşncelerim firkim aklım sende. geçe gündüz seni düşünüyorum. bir dakika telefonu yanımdan ayırmıyorum hep senden sms bekliyorum. ben hep seni beklerim bi ömür. sen yeterki kendini yorma benim için o yeter Saşa. senin içinden fazla anlamam ama bunu biliyorum çok çalışıyorsun ben anlıyorum seni. seni çok seviyorum benim Saşa.-

Мои мысли, мой ум, мои думы с тобой. И днём и ночью думаю о тбе. Даже на одну минуту телефон от себя не отрываю, постоянно жду от тебя смс. я тебя буду всю жизнь ждать. главное, ты себя не утомляй, ради меня. я понимаю, ты много работаешь, это знаю, я тебя понимаю. я тебя очень люблю, моя Саша.

Quote (SachaSacha)
ben çogu şeyini biliyorum bana yazmışdın ama daha çok şey örenmek istemedimden dolayı. dedim belki ben sormadan sen bana söylersin. özür diliyerk soruyorum. sen eski kocanla kaç yıl birlikde yaşadınız? ve onu ne kadar seviyordun? niye ayrıldınız? şuan görüşüyormusunuz?

Я многое о тебе знаю, ты мне писала, но я ещё много чего узнать хотел, но не спрашивал, думаю, может быть сама расскажешь, спрашиваю извиняясь, сколько лет ты жила с бывшим мужем? и как сильно ты его любила? почему расстались?

Quote (SachaSacha)
herşey için sana teşekür ederim. çok için olduğunu biliyorum ve o iş yoğunluğunda bana zaman ayırdığın için çok mutluyum.. bunu bilmeni istiyorum ben sana kızmam ve darılmam, benim için çok deyerli birisin.-

Я тебя благодарю за всё, я знаю ты сильно устаешь на работе, но уделяешь мне время, я очень счастлив этому..я хочу чтоб ты это знала, я на тебя не обижусь и не буду злиться, ты для меня очень дорога.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Суббота/ Cumartesi, 01.10.2011, 13:49 | Сообщение # 2924
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
Ece eще раз - нереальный tesekkürler! smile smile smile

için yoğun olduğunu biliyorum seni fazla yormak ve meşkul etmek istemiyorum ama bunu unutma seni herşeyden daha çok seviyorum hep seni beklerim -----------помогитеееееее cry cry

özlüyorum yeryüzünden ta gök yüzüme kadar feryadim gidiyor özlüyorum düşünüyorum her ani seninle yaşiyorum aynaya baktığımda kendimi değil seni görmek istiyorum ve aynaya sesleniyorum bana sevdiğimi göster diye ben herşeyden seni bana vermiyor şimdi seni senden istiyorum ne olur hep hayatımda göster kendini Saşa.-------------помогитееееееееееееееее cry cry

Добавлено (01.10.2011, 13:34)
---------------------------------------------
sen çolde yağan yağmur kadar değerli dalında filizlenen çiçek kadar narin kaybedilincede bulunmayacak kadar özelsin kısacası sen benim canımsın....--------------помогите cry

Добавлено (01.10.2011, 13:44)
---------------------------------------------
sen çolde yağan yağmur kadar değerli dalında filizlenen çiçek kadar narin kaybedilmeyecek radar önemli kaybedilincede bulunmayacak kadar özelsin kısacası sen benim canımsın***************извините, пропустила пару слов

Добавлено (01.10.2011, 13:49)
---------------------------------------------
eyer görebiliyorsan yıldızları ve hissedebiliyosan geçenin sesizlikte yureğim kadar güzel sevgim kadar kutsal sana sesleniyorum duy sesimi Saşa seni seviyorum.*************пожалуйстаааааааааа cry

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Суббота/ Cumartesi, 01.10.2011, 13:59 | Сообщение # 2925
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8442
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SachaSacha)
için yoğun olduğunu biliyorum seni fazla yormak ve meşkul etmek istemiyorum ama bunu unutma seni herşeyden daha çok seviyorum hep seni beklerim

я знаю у тебя много работы, я не хочу тебя слишком отвлекать, но я тебя люблю больше всего, всегда буду ждать, не забывай этого.

Quote (SachaSacha)
özlüyorum yeryüzünden ta gök yüzüme kadar feryadim gidiyor özlüyorum düşünüyorum her ani seninle yaşiyorum aynaya baktığımda kendimi değil seni görmek istiyorum ve aynaya sesleniyorum bana sevdiğimi göster diye ben herşeyden seni bana vermiyor şimdi seni senden istiyorum ne olur hep hayatımda göster kendini Saşa.-

я тоскую, кричу на всю вселенную, тоскую, думаю, каждую секунду тобою живу, когда смотрюсь в зеркало, не себя, а тебя увидеть хочу, зову, покажи мне мою любимую, чтоб ни случилось, оставайся всегда в моей жизни Саша

Quote (SachaSacha)
sen çolde yağan yağmur kadar değerli dalında filizlenen çiçek kadar narin kaybedilmeyecek radar önemli kaybedilincede bulunmayacak kadar özelsin kısacası sen benim canımsın

ты для меня дорога (драгоценна) словно дождь в пустыне, ты нежна(тонка) словно цветок пробивающийся на суку. ты особенная словно сигнал который потеряв уже не найдёшь, короче ты душа моя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 117 из 120«12115116117118119120»
Поиск:
▲ Вверх