Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 - Страница 115 - Форум — Форум о Турции - Мой дом Турция - BENİM EVİM TÜRKİYE
Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4016

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Страница 115 из 120«12113114115116117119120»
Модератор форума: Nermin, Anna 
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1

Vilna

Дата: Четверг/ Perşembe, 16.12.2010, 01:55 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 7919
Награды: 67
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.






Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Elena

Дата: Пятница/ Cuma, 23.09.2011, 10:47 | Сообщение # 2851
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 41
Награды: 0
Репутация: off
Здравствуйте, помогите перевести на русский, пожалуйста!:

aşkım rusçayı öğrenmek istiyorum sadece senin için öğrenmek için çabalıyorum ama inan senden daha yoğun çalışıyorum belki senin boş zamanın vardır benim hiç yok işlerim çok yoğun bu sıralar nerdeyse ofisime bile uğramıyorum ama sırf senin için öğrenecem bana biraz zaman ver senin için yapamayacağım hiç bir şey yok seni seviyorum aşkım
Оффлайн/ Off- line

Sandra

Дата: Пятница/ Cuma, 23.09.2011, 12:20 | Сообщение # 2852
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 2069
Награды: 11
Репутация: off
Quote (Elena)
aşkım rusçayı öğrenmek istiyorum sadece senin için öğrenmek için çabalıyorum ama inan senden daha yoğun çalışıyorum belki senin boş zamanın vardır benim hiç yok işlerim çok yoğun bu sıralar nerdeyse ofisime bile uğramıyorum ama sırf senin için öğrenecem bana biraz zaman ver senin için yapamayacağım hiç bir şey yok seni seviyorum aşkım


Любимая, я русский учить хочу. Я для этого все свои усилия приложуно поверь. Но я очень много работаю, возможно у тебя есть свободное время, а у меня совсем нет, дел очень много, я почти к себе в офис даже не захожу . Но ради тебя я буду учить. Только дай мне время, нет ничего, что бы я для тебя не сделал. Я люблю тебя ашкым.


너무 늦기 전에 오빠한테 고백할 게 있어요... 저 오빠 사랑해요.

Сообщение отредактировал Sandra - Пятница/ Cuma, 23.09.2011, 12:34
Оффлайн/ Off- line

Lapo4ka211

Дата: Пятница/ Cuma, 23.09.2011, 23:46 | Сообщение # 2853
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
benim gitmem gerek kendine çok iyi bak ben hayata seni ne üzecek ne kıracak birşey yapmam ve kaybetmem seni
Переведите пожалуйста!


чтобы ты ни делал, все равно твоя жизнь будет пахнуть МОИМИ духами...

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Пятница/ Cuma, 23.09.2011, 23:53 | Сообщение # 2854
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Lapo4ka211)
benim gitmem gerek kendine çok iyi bak ben hayata seni ne üzecek ne kıracak birşey yapmam ve kaybetmem seni

мне пора уходить, береги себя, я никогда не обижу и не огорчу тебя, и не потеряю тебя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ясмина

Дата: Воскресенье/ Pazar, 25.09.2011, 09:40 | Сообщение # 2855
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3172
Награды: 20
Репутация: off
iyidit
turkceyi nerede ??rendin

Девы, мне какой то очередной турчонок пишет, переведите, а? cry Скопировала дословно biggrin
Оффлайн/ Off- line

Lapo4ka211

Дата: Воскресенье/ Pazar, 25.09.2011, 11:57 | Сообщение # 2856
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
okey o zaman hep bu konuşma devam edecek ne sen kork ne ben çünküben seni hiç unutmayacam и мне вот это позя)

чтобы ты ни делал, все равно твоя жизнь будет пахнуть МОИМИ духами...

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 25.09.2011, 12:35 | Сообщение # 2857
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Ясмина)
iyidit
turkceyi nerede ??rendin

хорошо
ты где турецкий выучила


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Воскресенье/ Pazar, 25.09.2011, 12:41 | Сообщение # 2858
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Lapo4ka211)
okey o zaman hep bu konuşma devam edecek ne sen kork ne ben çünküben seni hiç unutmayacam

хорошо тогда, всегда этот разговор продолжится (не закончится), не бойся и я не буду бояться, потому что я тебя никогда не забуду


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ясмина

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 26.09.2011, 04:10 | Сообщение # 2859
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3172
Награды: 20
Репутация: off
Ece, спасибо!

Можно на турецкий?

Нигде не учила, знаю немного слов
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 26.09.2011, 13:39 | Сообщение # 2860
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Ясмина)
Нигде не учила, знаю немного слов

öğrenmedim, sadece birkaç kelime biliyorum


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Lapo4ka211

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 26.09.2011, 14:10 | Сообщение # 2861
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
ok güzel bir parça bu teşekür ederim çpk teşekür ederşm переведите пожалуйста

чтобы ты ни делал, все равно твоя жизнь будет пахнуть МОИМИ духами...

Оффлайн/ Off- line

Sandra

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 26.09.2011, 14:28 | Сообщение # 2862
Группа: Супермодераторы
Турковед
Сообщений: 2069
Награды: 11
Репутация: off
Quote (Lapo4ka211)
ok güzel bir parça bu teşekür ederim çpk teşekür ederşm

Lapo4ka211, тут он наверно описался, если он имелл ввиду: ok güzel bir parça bu teşekkür ederim çok teşekkür ederim
Ок, это красивая(хорошая) часть(фрагмент) спасибо за нее, огромное спасибо.

P.S Ну примерно так, судя по словам. Хлтя я сама только учу язык wink


너무 늦기 전에 오빠한테 고백할 게 있어요... 저 오빠 사랑해요.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 26.09.2011, 15:48 | Сообщение # 2863
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Lapo4ka211)
parça

Quote (Sandra)
часть(фрагмент

наверное имеет ввиду песню или какую-либо композицию..


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Lapo4ka211

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 26.09.2011, 23:00 | Сообщение # 2864
Группа: Проверенные
Путешественник
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: off
вы умнички, вы правы мы разговаривали про нашу песню))) спасибо большое! вы меня выручаете просто постоянно!

чтобы ты ни делал, все равно твоя жизнь будет пахнуть МОИМИ духами...

Оффлайн/ Off- line

Ясмина

Дата: Вторник/ Salı, 27.09.2011, 06:36 | Сообщение # 2865
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 3172
Награды: 20
Репутация: off
Ece, спасибо happy

Еще вот это пожалуйста
tamam ne is yapiyorsun

tamam я знаю, что такое, слава богу biggrin


Сообщение отредактировал Ясмина - Вторник/ Salı, 27.09.2011, 09:48
Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Вторник/ Salı, 27.09.2011, 11:43 | Сообщение # 2866
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
Девочки добрый день! Помогите пожалуйста..... wacko

bayen seninle yasadigimiy bunleri hazal edyiorum. benim elbiselirimi ve ayakabilarimi bana geydiriken ve azaklarimi zikarken ozaman aklima geldiginde oluzorum. sana kavusana kadar uyumak istizorum.etrafima bakiyorum herkes bir ugras pesinde birseyler yapmak istiyorlar. bide kendime bakiyorum gordugum tek sey yanik bir kalb ve gozu yasli kolarim kirik hicbisey yapmak istemiyorum sadece seni dusunuyorum Sacha.

Bu dunyada herseyimi verip tek birsey almak isterdim herseyimi unutup tek onu hatirlamak isterdim herkesi kayp edip sadece onu yanimda isterdim ben zorda olsa kabul ediyorum seviyorum ama onsuz yasiyorum istiyorum ama bunu gostermiyorum yani anliya cagin bende ne yaptigimi bilmiyorum tek bildigim sey seni cok seviyorum ve sensiz olmuyor Sacha….

Oyle zorki oyle zorki sensensizlik bazen bi noktaya geliyorki kaldiramiyorum bir koseye diz cokup goz yaslarina boguluyorum. Geceleri yatamiyorum aklimdan cikmiyorsun cogu zaman uyku tutmuyor sabaha kadar. Suan yine iyi senden haber aliyorum konusuyoruz, ama ben askere gittigimde ne yaparim ozaman olurum bir saat bana yazmasan sanki dunya ustume geliyor. Sacha ben askere gitsem olurum orda sensiz yapamam. Bana akli ver sana ihtiyacim var. Her dakika ozleminle yasiyorum her zaman birseyler eksik canim yaniyor dayanilmiyacak kadar yaniyor. Seni okadar cok seviyorumki sana anlatamam. Her zaman boynum bukuk yasiyorum. Daha once boyle bir sey yasamamisdim simdi bunu sana yazarken goz yaslarimi tutamiyorum. Beni yanliz burakma Sacha.

Ben hep sana söylemek istiyorum Saşa uyu dinlen ve kendini yorma nasıl yatın bugün ne yapdın ve bunlara benzer şeyleri sana şöylemek istiyorum. Bi kaç şefer sana söyledim Saşa uyu sen bana dedinki sen bana yazmakmı istemiyormusun bi şeferde sana söyledim ıçkı fazla ıçme bana kızdın bana dedinki birdaha bunu bana söyleme. Ama bunları sana söylemek istiyorum korkuyorum senden düşünüyorum şimdi bunu söylesem bana kızar Saşa çok sert bı kadınsın onun için senden korkuyorum bana kızarsın diye Saşa... Ama hep aklımdasın Saşa sen benim canımsın. Ben normalde çok sinirli biriyim sinir hastalığı bende var sinirlendiğim zaman ölümü göze alırım. Sevdiklerime sinirlendiğim zama onlara zarar vermemek için hep kendime zarar veriyorum... seni çok ama çok seviyorum Saşa bu bedende bu can oldukca seni sever ve seninle olur..

Добавлено (27.09.2011, 11:43)
---------------------------------------------
И если можно на турецкий пожалуйста smile

Верю, что живешь рядом с такими людьми как мне описал, потому что еще в отпуске смотрела на тебя и удивлялась, когда ты мог засмущаться и даже покраснеть...удивлялась твоей скромности (качество очень редкое в наше время) … твоей воспитанности…не меняйся, постарайся оставаться таким, как есть…и ты обязательно покажешь мне где ты живешь и познакомишь меня с этими замечательными людьми рядом с которыми ты стал тем, кто ты есть сейчас …я очень этого хочу.

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 27.09.2011, 12:46 | Сообщение # 2867
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (Ясмина)
ne is yapiyorsun

где (кем) работаешь


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 27.09.2011, 13:09 | Сообщение # 2868
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SachaSacha)
bayen seninle yasadigimiy bunleri hazal edyiorum. benim elbiselirimi ve ayakabilarimi bana geydiriken ve azaklarimi zikarken ozaman aklima geldiginde oluzorum. sana kavusana kadar uyumak istizorum.etrafima bakiyorum herkes bir ugras pesinde birseyler yapmak istiyorlar. bide kendime bakiyorum gordugum tek sey yanik bir kalb ve gozu yasli kolarim kirik hicbisey yapmak istemiyorum sadece seni dusunuyorum Sacha.

Иногда я мечтаю о днях, которые мы с тобой прожили. Хочу уснуть и спать до встречи с тобой. Смотрю я вокруг себя и вижу, что все чем-то занимаются, а на себя посмотрел и увидел только разбитое сердце и глаза в слезах, у меня опущены руки, ничего не хочу делать, я только о тебе думаю, Саша.

Quote (SachaSacha)
Bu dunyada herseyimi verip tek birsey almak isterdim herseyimi unutup tek onu hatirlamak isterdim herkesi kayp edip sadece onu yanimda isterdim ben zorda olsa kabul ediyorum seviyorum ama onsuz yasiyorum istiyorum ama bunu gostermiyorum yani anliya cagin bende ne yaptigimi bilmiyorum tek bildigim sey seni cok seviyorum ve sensiz olmuyor Sacha….

В этом мире я бы всё отдав, только одно хотел бы получить, всё на свете забыв, только одно помнить хочу, всё потеряв, только с ней рядом быть хочу. Даже если трудно я согласен, я люблю, но я без неё жить не могу, не знаю что мне делать, единственное что я знаю, это я тебя люблю и не могу без тебя, Саша

SachaSacha, написано очень трудно, с ошибками, постараюсь всё перевести, но это займёт время


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Вторник/ Salı, 27.09.2011, 13:31 | Сообщение # 2869
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
Ece, biggrin спасибо большое пребольшое Вам.........он то без ошибок написал, это я не знала что в ноутбуке можно добавить турецкий язык cry теперь буду писать правильно! wacko
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 27.09.2011, 13:48 | Сообщение # 2870
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
SachaSacha,
Quote (SachaSacha)
Oyle zorki oyle zorki sensensizlik bazen bi noktaya geliyorki kaldiramiyorum bir koseye diz cokup goz yaslarina boguluyorum. Geceleri yatamiyorum aklimdan cikmiyorsun cogu zaman uyku tutmuyor sabaha kadar. Suan yine iyi senden haber aliyorum konusuyoruz, ama ben askere gittigimde ne yaparim ozaman olurum bir saat bana yazmasan sanki dunya ustume geliyor. Sacha ben askere gitsem olurum orda sensiz yapamam. Bana akli ver sana ihtiyacim var. Her dakika ozleminle yasiyorum her zaman birseyler eksik canim yaniyor dayanilmiyacak kadar yaniyor. Seni okadar cok seviyorumki sana anlatamam. Her zaman boynum bukuk yasiyorum. Daha once boyle bir sey yasamamisdim simdi bunu sana yazarken goz yaslarimi tutamiyorum. Beni yanliz burakma Sacha.

Мне так трудно без тебя, ночью спать не могу, у не уходишь у меня из мыслей, не могу уснуть до утра. Сейчас хорошо, от тебя известия получаю, общаемся, но когда я уйду в армию, что тогда буду делать, если ты мне 1 час не пишешь, для меня словно мир рушится. Саша, я в армии не смогу без тебя, отдай мне разум, ты мне нужна. Я каждую минуту тоскую по тебе, мне что-то не хватает, сердце ноет невыносимо. Я тебя так сильно люблю, что не могу описать. Со мной раньше такого не было, а сейчас, даже пишу тебе, не могу сдержать слёз. Не бросай меня одного, Саша.

Quote (SachaSacha)
Ben hep sana söylemek istiyorum Saşa uyu dinlen ve kendini yorma nasıl yatın bugün ne yapdın ve bunlara benzer şeyleri sana şöylemek istiyorum. Bi kaç şefer sana söyledim Saşa uyu sen bana dedinki sen bana yazmakmı istemiyormusun bi şeferde sana söyledim ıçkı fazla ıçme bana kızdın bana dedinki birdaha bunu bana söyleme. Ama bunları sana söylemek istiyorum korkuyorum senden düşünüyorum şimdi bunu söylesem bana kızar Saşa çok sert bı kadınsın onun için senden korkuyorum bana kızarsın diye Saşa... Ama hep aklımdasın Saşa sen benim canımsın. Ben normalde çok sinirli biriyim sinir hastalığı bende var sinirlendiğim zaman ölümü göze alırım. Sevdiklerime sinirlendiğim zama onlara zarar vermemek için hep kendime zarar veriyorum... seni çok ama çok seviyorum Saşa bu bedende bu can oldukca seni sever ve seninle olur..

Я тебе всегда хочу говорить, Саша, поспи, отдохни и не утруждай себя, что сегодня делала и подобные этому вещи хочу тебе говорить. Несколько раз тебе говорил, Саша, поспи, а ты мне сказала, ты что писать не хочешь? Я тебе несколько раз сказал, много не пей, а ты на меня разозлилась, сказала, чтоб больше такого не говорил. Но я хочу тебе это сказать, я боюсь, я думаю сейчас это скажу, разозлится на меня. Саша, ты очень строгая женщина, из-за этого я тебя боюсь, вдруг разозлишься на меня, Саша..Ты всегда в моих мыслях, ты моя душа. Вообще я нервных человек, у меня нервы не в порядке, когда разнервничаюсь рискую жизнью. Чтоб любимым людям не навредить когда я нервный, врежу себе. Я тебя очень сильно люблю


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 27.09.2011, 15:13 | Сообщение # 2871
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SachaSacha)
Верю, что живешь рядом с такими людьми как мне описал, потому что еще в отпуске смотрела на тебя и удивлялась, когда ты мог засмущаться и даже покраснеть...удивлялась твоей скромности (качество очень редкое в наше время) … твоей воспитанности…не меняйся, постарайся оставаться таким, как есть…и ты обязательно покажешь мне где ты живешь и познакомишь меня с этими замечательными людьми рядом с которыми ты стал тем, кто ты есть сейчас …я очень этого хочу.

bana anlattığın insanlarla birlikte yaşadığına inanıyorum.
çünkü tatildeyken sana baktım ve utandığını görünce çok şaşırdım.
alçakgönüllü olmana şaşırdım.çok iyi davranışların var.lütfen değişme, şimdi olduğun gibi kal.
ve bana yaşadığın yeri göstereceksin.ve seni bu kadar iyi bir insan yapan insanlarla tanışacağım.bunu çok istiyorum.

SachaSacha, Рассказывайте, что у вас за история, видно он Вас до безумия любит! Как познакомились? ТУРЕЦКАЯ ЛЮБОВЬ


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Вторник/ Salı, 27.09.2011, 15:45 | Сообщение # 2872
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
Ece, спасибо Вам огромное!Вы супер! Вы так мне помогли! Да, у нас вроде как все очень очень серьезно...обязательно напишу о нас! По возможности переведите пожалуйста на турецкий!

Я знаю, что в армии тебе будет очень тяжело, мне тоже будет очень тяжело без нашего общения и без тебя....но у нас пока нет другого выхода...надо ждать, трудно,но надо ...ты будешь служить...я здесь буду много работать, учить турецкий.....еще я записалась в фотостудию скоро стану хорошим фотографом выучу фотошоп и такие фотки тебе пришлю наши совместные просто супер. И наоборот мне очень приятно когда ты переживаешь за меня , отдыхаю я или нет и т.д.....никогда я на тебя не злюсь ...никогда! Просто иногда мы не понимаем друг друга из-за языкового барьера! А ты когда нервничаешь то что делаешь?
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 27.09.2011, 15:57 | Сообщение # 2873
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8441
Награды: 90
Репутация: off
Quote (SachaSacha)
Я знаю, что в армии тебе будет очень тяжело, мне тоже будет очень тяжело без нашего общения и без тебя....но у нас пока нет другого выхода...надо ждать, трудно,но надо ...ты будешь служить...я здесь буду много работать, учить турецкий.....еще я записалась в фотостудию скоро стану хорошим фотографом выучу фотошоп и такие фотки тебе пришлю наши совместные просто супер. И наоборот мне очень приятно когда ты переживаешь за меня , отдыхаю я или нет и т.д.....никогда я на тебя не злюсь ...никогда! Просто иногда мы не понимаем друг друга из-за языкового барьера! А ты когда нервничаешь то что делаешь?

Biliyorum askere gittiğinde cok zor olur, ben de sensiz yapamam ama başka yapaçak bişey yok...bekleyecegiz, zor ama yaparız. sen askerlik yapacaksın ben de çalışacağım, türkçe oğreneceğim, bu arada ben fotostudyo yazıldım iyi bir foroğrafcı olacagım, Photoshop ogrenecegim ve bizim fotograflarımız guzel yapacagım. beni düşünüyorsun merak ediyorsun bunları soyluyorsun bu beni mutlu ediyor. sana kızmıyorum! bazen anlaşamıyoruz cunku farklı dilde konuşuyoruz! sinirlendiğin zaman ne yapıyorsun?


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

SachaSacha

Дата: Вторник/ Salı, 27.09.2011, 20:09 | Сообщение # 2874
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: off
respect Ece !! Спасибо огромнейшее......Вы так помогаете людям!!! Нет слов!!! Счастья удачи и любви Вам всегда всегда!!!

Добавлено (27.09.2011, 20:08)
---------------------------------------------
Девочки помогите по возможности с переводом.... cry

Biz üç aydır birbirmizi ğörmüyoruz, bu üç ay içinde çök açı çekdim bazen ağladım bazen dayanılmıyacak kadar canım açıyor. Ama yenik düşmem, ben olduğum sürece sende benim için varsın. Ve benim en sevdiğim kişi olarak kalırsın. Sen benim için özelsin yani seni canımdan daha çok seviyorum ve severim hep. Tek engel askerlik askerlik bittikten sonra çok güzel günler bizi bekliyor. Yeterki sen bana inan ve güven ben sana canımı veririm. Beni seven ve bana iyilik yapan insanlara ihanet etmem. Ben okumadım ama aklım var nerde ne yapacağımı biliyorum. Ben cocuklundan beri serbet büyüdüm baskı görmedim bir gün ailemi hayal kırığına uğratmadım onlar benden çok memnunlar. Umarım sende benden memnunsun Saşa. Cocukluğumdan beri arkadaş larım tarafından sevilen biriyim. Çevremde her zaman örnek olarak ğösterildim çünkü bende sevgı var.

Добавлено (27.09.2011, 20:09)
---------------------------------------------
Benim Saşa hasta olsan yorulsan üzülsen kendine iyi bakmasan, bilki ben burda üzülürüm lütfen benim için kendine iyi bak.

Добавлено (27.09.2011, 20:09)
---------------------------------------------
Kalbim senin ıçin atıyor ve sende ne nefes alıyorum.

Оффлайн/ Off- line

Plaza

Дата: Вторник/ Salı, 27.09.2011, 21:19 | Сообщение # 2875
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1414
Награды: 7
Репутация: off
Quote (SachaSacha)
Biz üç aydır birbirmizi ğörmüyoruz, bu üç ay içinde çök açı çekdim bazen ağladım bazen dayanılmıyacak kadar canım açıyor. Ama yenik düşmem, ben olduğum sürece sende benim için varsın. Ve benim en sevdiğim kişi olarak kalırsın. Sen benim için özelsin yani seni canımdan daha çok seviyorum ve severim hep. Tek engel askerlik askerlik bittikten sonra çok güzel günler bizi bekliyor. Yeterki sen bana inan ve güven ben sana canımı veririm. Beni seven ve bana iyilik yapan insanlara ihanet etmem. Ben okumadım ama aklım var nerde ne yapacağımı biliyorum. Ben cocuklundan beri serbet büyüdüm baskı görmedim bir gün ailemi hayal kırığına uğratmadım onlar benden çok memnunlar. Umarım sende benden memnunsun Saşa. Cocukluğumdan beri arkadaş larım tarafından sevilen biriyim. Çevremde her zaman örnek olarak ğösterildim çünkü bende sevgı var.


Мы 3 месяца не видим друг-друга и все эти 3 месяца мне было очень больно: иногда плакал, иногда невыносимо болела душа. Но я не сдаюсь, пока я существую, ты существуешь для меня! İ останешься моим самым любимым человеком. Ты для меня особенная, тебя больше всего люблю и всегда буду любить. Единственная преграда- армия. После армии нас ждут прекрасные дни. Достаточно только что б ты мне верила и доверяла, и я тебе отдам свою душу. Человека, который меня любит и делает мне только хорошее, никогда не придам. Я не учился (?), но у меня есть ум и я знаю где и что делаю. Я с детства спокойный; не видел ограничений, ни разу не огорчил свою семью. Они мною очень довольны! Надеюсь ты тоже довольна мною, Саша. С детства все друзья меня любили. Всегда показывал себя образцовым, потому что я приличный человек

Quote (SachaSacha)
Benim Saşa hasta olsan yorulsan üzülsen kendine iyi bakmasan, bilki ben burda üzülürüm lütfen benim için kendine iyi bak.


Если моя Саша заболеет, устанет, огорчится, не сможет себя уберечь, я здесь очень расстроюсь. Прошу, ради меня, береги себя!

Quote (SachaSacha)
Kalbim senin ıçin atıyor ve sende ne nefes alıyorum.


Мое сердце стучит для тебя, ты мне очень нужна!
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 1 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Страница 115 из 120«12113114115116117119120»
Поиск:
▲ Вверх